Program


A Mester és Margarita
5

A Mester és Margarita

Mit keres az 1930-as évek Moszkvájában az ördög? Miért veszti el a fejét (szó szerint) az ateista irodalmi folyóirat-szerkesztő? Hogyan kerül „Hontalan” elmegyógyintézeti cellájába a Mester? Mit gondol Poncius Pilátus és Ha-Nocri (Jézus)? Milyen alkut köt Margarita az ördöggel? A sztálini elnyomás elől a regényébe menekülő Bulgakov csodálatos víziója színpadi varázslatként születik újra a Nemzetiben.

Aktuális előadások




Mihail Bulgakov: A Mester és Margarita

két részben

„A regényben – és az előadásban is – Moszkva 30-as évekbeli mindennapjaiba csöppenünk, de hamarosan megjelenik a mágia, aztán egy elmegyógyintézetben találjuk magunkat, és a »valóság« Jézus Krisztus és Poncius Pilátus történetével keveredik. A moszkvai-bulgakovi világból a rendszer nyomasztó voltának a megmutatása a fontos. Az előadást megszabadítottuk a „kommunista” vonaltól. Ma a liberális kapitalizmus rendszerében olyan világban élünk, amelyben sok a félelem, a frusztráció. A nézők fel fogják ismerni a rendszert, és benne önmagukat. A főszereplőnk leginkább Woland, ez a maradéktalanul sötét jellem. Igaz, hogy fekete mágiát űz, és egy sor rettenetes dolgot művel Moszkvában, de Bulgakov történetében az a fontos számára, hogy a Mester végül befejezze a regényét, és újra egymásra találjanak Margaritával. Az ördög végül persze újra összekuszálja a szálakat…” (Aleksandar Popovski)

Szőllősy Klára fordítása alapján a szöveget gondozta: Verebes Ernő

ALKOTÓK, SZÍNÉSZEK

A Mester: Trill Zsolt

Margarita: Katona Kinga

Woland:  Bordás Roland

Korovjov: Kovács S. József

Azazello: Rácz József

Behemót: Pallag Márton mv.

Hella, Eladónő, Nő: Barta Ágnes

Berlioz, Rimszkij: Kristán Attila

Ivan: Mészáros Martin

Stravinskij, Kajafás: Schnell Ádám

Jesua: Berettyán Sándor

Pilátus: Rátóti Zoltán

Sztyopa: Szarvas József

Varenuha, Rjuhin: Tóth László

Közreműködik:

Badics Luca, Barna Lili, Battai Lili Lujza e.h., Jambrovics Viktória, Virga Tímea, Mató János, Székhelyi Dániel, Vrabecz Botond

Díszlettervező: Sven Jonke

Díszlettervező asszisztens: Riederauer Dóra

Jelmeztervező: Jelena Proković

Színpadi adaptáció: Nejc Gazvoda

Zeneszerző, dramaturg: Verebes Ernő

Színpadi mozgás: Hoffmann Luca

Tolmács: Guczogi Anna

Ügyelők: Lencsés István, Ködmen Krisztián,

Súgó: Kabódi Szilvia

Rendezőasszisztens: Kolics Ágota, Vida Gábor

Rendező: Alekszandar Popovszki

 

Az előadás időtartama kb. 3 óra, egy szünettel.

Kövess minket!


További ajánlataink


Pinokkió Szép

Vígszínház

A Pinokkió kalandjai az egyik legtöbb nyelvre lefordított, és legnagyobb példányszámban eladott szépirodalmi mű. A vígszínházi változat igyekszik minél jobban…

Wayne Eagling – Solymosi Tamás / Pjotr Iljics Csajkovszkij A DIÓTÖRŐ Mesebalett két felvonásban

ifj. Johann Strauss A DENEVÉR Nagyoperett három felvonásban, magyar nyelven, angol és magyar felirattal

Ajándékozz jegy.hu
ajándékutalványt!

Az ajándékutalvány a Jegy.hu rendszerében használható fel az elérhető programokra (színház, koncert, fesztivál, sport) történő jegyvásárláskor.

Kultúrát otthonról
online.jegy.hu

Élvezd otthonod kényelméből az online streaming kínálatunkat!

HÍRLEVÉL FELIRATKOZÁS

Ha szeretnél értesülni legfrissebb ajánlatainkról, aktuális kedvezményeinkről és induló jegyelővételeinkről iratkozz fel hírlevelünkre!

Figyelem! A vásárlási időkorlát hamarosan lejár!
becsült lejárati idő:
00:00

tétel a kosárban

összesen:


Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsd össze a kosarad újra!